Porque obrigadO e obrigadA...?

Porque no brasil é obrigadO e obrigadA... em japonês e inglês, por exemplo, é Arigatou e thank you pra homem e mulher... porque no brasil tem essa frescura de mudar quando é homem e quando é mulher??

Comments

  • Se vocês estudar mais a fundo a estrutura da língua inglesa vai percebe que ela é muito pobre se comparada com a língua portuguesa, pois para uma expressão no presente, passado e futuro você, em inglês lança mão de um auxiliar na frente de cada uma, mantendo a mensagem exatamente igual, salvo engano, DO, DOES, DID, WILL. Já no português você conjuga.

    A Expressão completa do "OBRIGADO[A]", seria, digamos, "Eu estou agradecidO" e "Você está agradecidaA".

    Logo o motivo maior aqui é ESTRUTURAL, pois a estrutura é diferente.

    E não é uma questão de frescura e sim de variedade e riqueza, pois você poderia dizer: "Eu te agradeço" ou "Agradeço a você" que seria equivalente e de estrutura semelhante para o seu "Thank you".

    Sacou?

  • Bom... Na minha interpretação, a pessoa diz obrigado porque se sente na obrigação de um retribuição a alguém em decorrência de uma gentileza ou de um favor proporcionado por este alguém. Sendo assim, o homem, por se sentir obrigado a uma retribuição diz “Obrigado”, enquanto que a mulher, por se sentir “obrigada” a uma retribuição diz “Obrigada”.

    Obrigado.

  • por que na língua portuguesa a palavra Obrigado (masculino) e Obrigada (feminino) e uma palavra que possui dois gêneros (masculino e Feminino) e na lingua que você menciona o Ingles e o Japonês a palavra Obrigado no caso Arigatô e Thank you são palavras que serve para os dois gêneros Masculino e Feminino.

    Te Ajudei?????

  • Brasil é isso..também.

  • concordo com você pra que essa frescura

  • O que não nos acostumaremos nunca é com essas "frescuras" da nossa língua. Do mais temos que seguir as regras e pronto.

  • A lingua portuguesa é uma das mais dificeis e mais cheias de frescuras! =D

  • Pq aqui tem a chamada flexão de gênero. Muitas palavras têm gênero comum, ou seja, é a mesma terminação para sexos diferentes. A língua brasileira é uma das mais complexas do mundo mesmo.

    :0)

  • A palavra obrigado(a) deve acompanhar o gênero masculino ou feminino.

    O adjetivo obrigado vem do latim obligatu, particípio passado do verbo obligare (v. obrigar). Obrigado é o mesmo que (imposto por lei), quando dizemos "obrigado" a alguém, estamos sendo impostos pela lei da boa educação a ser grato a alguém que de qualquer forma nos proporcionou uma gentileza. Esse alguém também imposto pela mesma lei, responde: de nada; sempre às suas ordens, não há de quê, etc. Se você captar esta minha demonstração de como entendo a palavra obrigado, muito obrigado! um abraço

Sign In or Register to comment.