Testemunhas de Jeová, vocês não acreditam ou confiam no evangelho de João?

Pergunto isso, porque vcs dizem que Deus não é Jesus, no Evangelho de João, a respeito de Jesus, diz que no principio era o verbo, e o verbo se fez carne, e o verbo estava com Deus, e o verbo era Deus... ora pois...

A Tradução do Novo Mundo tem mais credibilidade que os evangelhos oriundos do Grego ????

Comments

  • Se Jesus é Deus quem ficou governando o céu, o Diabo?

    O problema é que as pessoas intendem mal o versículo (não estou dizendo que entendi bem ou que você entendeu mal), eu falei isso ai em cima, o povo vai votar logo como mau e ruim.

    Se eu faço uma critica é construtiva.

    No jardim do Getsemani, Jesus orava para quem? Nós oramos para Deus, ele orava para si próprio,será?

  • Ok, boa pergunta. Mas percebo que você entende pouco ou nada de grego. Vamos lá.

    Na Nova Versão Internacional João 1:1 diz: “No princípio era a Palavra, e a Palavra estava com Deus [em grego, ton theón], e a Palavra era Deus [theós].” Esse versículo contém duas formas do substantivo grego the·ós (deus). A primeira é precedida de ton (o), uma forma do artigo definido grego. Nesse caso a palavra theón se refere ao Deus Todo-Poderoso. Mas na segunda ocorrência de theós, não há artigo definido. Será que ele foi incorretamente deixado de fora?

    O Evangelho de João foi escrito em coiné, ou grego comum, que tem regras específicas para o uso do artigo definido. O erudito bíblico A. T. Robertson reconhece que, se tanto o sujeito como o predicado tiverem artigos, “ambos são definidos, considerados idênticos, iguais e intercambiáveis”. Robertson cita como exemplo Mateus 13:38, que diz: “O campo [em grego, ho agrós] é o mundo [em grego, ho kósmos].” Essa estrutura gramatical permite-nos entender que o mundo também é o campo.

    O que dizer, porém, se o sujeito tiver um artigo definido, mas o predicado não, como em João 1:1? Citando esse versículo como exemplo, o erudito James Allen Hewett enfatiza: “Numa construção assim, o sujeito e o predicado não são os mesmos, nem são iguais, idênticos ou algo parecido.”

    Para exemplificar, Hewett usa 1 João 1:5, que diz: “Deus é luz.” Em grego, “Deus” é ho theós e, portanto, tem artigo definido. Mas fos para “luz” não é precedido de nenhum artigo. Hewett explica: “É sempre possível . . . identificar Deus com a luz, mas nem sempre é possível dizer que a luz é Deus.” Encontramos exemplos semelhantes em João 4:24, “Deus é Espírito” e em 1 João 4:16, “Deus é amor”. Nesses dois versículos, os sujeitos têm artigo definido, mas os predicados “Espírito” e “amor”, não têm. Portanto, os sujeitos e os predicados não são intercambiáveis. Desses versículos não se pode concluir que “Espírito é Deus” ou que “amor é Deus”.

    Muitos eruditos em grego e tradutores da Bíblia reconhecem que João 1:1 não destaca a identidade da “Palavra”, mas uma característica da “Palavra”. William Barclay, tradutor bíblico, diz: “Visto que [o apóstolo João] não usa artigo definido antes da palavra theos, ela se torna uma descrição . . . João não está aqui identificando a Palavra como sendo Deus. Expresso de modo simples, ele não diz que Jesus é Deus.” O erudito Jason David BeDuhn também declara: “Em grego, quando não se usa o artigo antes de theos numa frase como a de João 1:1, os leitores entendem que se quer dizer ‘um deus’. . . . O fato de não ter artigo faz com que theos tenha um sentido bem diferente de ho theos, que tem artigo definido, assim como em inglês [e em português] ‘um deus’ é bem diferente de ‘Deus’.” BeDuhn acrescenta: “Em João 1:1, a Palavra não é o Deus único e exclusivo, mas é um deus, ou um ser divino.” Ou, conforme expressou Joseph Henry Thayer, um erudito que trabalhou na American Standard Version (Versão Americana Padrão), “o Logos [ou Palavra] era divino, não o próprio Ser divino”.

  • Testemunhas de Jeová e católicos são todos farinha do mesmo saco.

  • testemunhas de jeová, tomem isso _|_

  • Testemunhas de Jeová são um mote desocupado que não tem o que fazer tadinho de quem casar com uma m... daquela não deve lavar nem passar e nem trabalhar passa o dia azucrinando a vida dos outros!! Vão procurar o que fazer cambada!!

    Ou Evaristo você não vai deixar este Mané te enrolar vai?

    Eles não sabe que uns dos nomes de Jesus é EMANUEL

    QUE QUER DIZER DEUS ESTÁ COM NOSCO!!

Sign In or Register to comment.