A expressão 'self-addicted' tem algum significado específico, alguma tradução?
Não me venham com "auto viciadas", por favor.
Vi essa expressão numa música e ainda não encontrei um sentido muito coerente pra ela. Se alguém puder dar uma resposta razoável, vamos lá.
Update:Aqui está o trecho da música que tem essa expressão:
All your feelings dreams and thoughts were disciplined
Now you're curious, you want experience
You taste the flavour the thrill and for one fine moment be so free
In 30 seconds you'll be checking in emergency,
You'll see, guilty ridden, self addicted
Once it starts it starts
Comments
depende muito do contexto, mas pode ser que a pessoa esteja viciada nela mesma :x seria bom se você colocasse a letra da musica nas informações adicionais para que a gente possa te responder devida e corretamente.
Todos os seus sentimentos, sonhos e pensamentos eram disciplinados
agora você está curioso, você quer experiencia
você prova o sabor, a emoção e por um unico momento ser livre
em 30 segundos você vai estar entrando na emergencia
você vai ver, culpa cavalgada, VICIADO
uma vez que começa, começa
no caso, foi isso que quiseram dizer na musica. o cara provocou esse vicio por emoção, adrenalina, o que for. é um vicio que ele provocou é um vicio dele, independente de drogas, alcool e tals...
espero ter ajudado, mas isso é questao de interpretação, nao simplesmente o conhecimento da lingua inglesa ;/