Como traduzir essa frase do inglês pro português?
"You will never caught me"
Minha dúvida é o seguinte "Will" indica futuro e "caught" é o present present perfect do verbo catch que indica passado....
Logo o que essa frase quer dizer, já que possui tanto futuro quanto passado?
Poderia ser,
"você nunca irá me capturar "
Ou
"você nunca me capturou "
...?
Desde já agradeço pelas respostas, Abs a todos
Comments
Aquela frase está errada e sem sentido. As formas corretas são: “You will never CATCH me” (no futuro: Você nunca me capturará) ou “You never caught me” (no passado: Você nunca me capturou).
A frase não faz sentido, pois caught é o passado do verbo TO CATCH e não se usa com WILL. Teria de ser "You will never catch me".
Tente novamente .