Como traduzir essa frase do inglês pro português?

"You will never caught me"

Minha dúvida é o seguinte "Will" indica futuro e "caught" é o present present perfect do verbo catch que indica passado....

Logo o que essa frase quer dizer, já que possui tanto futuro quanto passado?

Poderia ser,

"você nunca irá me capturar "

Ou

"você nunca me capturou "

...?

Desde já agradeço pelas respostas, Abs a todos

Comments

  • Aquela frase está errada e sem sentido. As formas corretas são: “You will never CATCH me” (no futuro: Você nunca me capturará) ou “You never caught me” (no passado: Você nunca me capturou).

  • A frase não faz sentido, pois caught é o passado do verbo TO CATCH e não se usa com WILL. Teria de ser "You will never catch me".

  • Tente novamente .

Sign In or Register to comment.