Estou certo quanto a regra do passado (inglês), ou não?

Bom, eu havia deixado um comentário no youtube em inglês (em um vídeo do Brasil, mas que interagia brasileiros com americanos), eu o deixei em inglês escrito assim "I didn't know that", e um brasileiro me respondeu dizendo que estava errado e deveria usar "knew", porém eu já havia usado o did, então logo não havia nem uma necessidade de usar knew. Escrevo assim a muito tempo já, e até pelo que assisto os nativos falam assim (pelo menos os americanos)

Estou correto?

Comments

  • Você está correto. Quem lhe disse o contrário se equivocou.

    O correto é evitar as duplas negativas. Se você já passou para o passado usando "Did" ou "Didn't", o próximo verbo permanece no presente.

    - Yes, i *knew* that

    Frase sem verbo auxiliar, afirmativa. O que passou a frase para o passado foi usar o verbo no passado

    - No, I *didn't* know that

    Frase com verbo auxiliar, negativa. O que passou a frase para o passado foi o verbo auxiliar no passado (did)

    -No, I *didn't* knew that

    Gramaticalmente Incorreto, pois como existe verbo auxiliar antes do verbo know, o único que passa para o passado é o Did.

    Você vai acabar encontrando alguém falando, ou até mesmo escrevendo, mas é porque no dia a dia o pessoal não se importa muito. Só não venham defender que "está correto" né... daí é o fim. rss :)

  • Você está certo. Na frase negativa, usa-se DIDN´T e o verbo principal no infintivo (sem o TO) - I didn´t know that.

  • Sim, tb n entendi pq ele falou aquilo..

  • Você está absolutamente certo e ele totalmente errado.

  • acho que vc está certo, eu tbm escrevo assim.

Sign In or Register to comment.