pq quando o filme eh dublado algumas vezes eles falam a fala totalmente diferente da real?

Update:

mas eu so vi isso no ingles,então dá pra ver claramente sem duvida q eh possivel colocar algo bem melhor!

Comments

  • nao tem nd a ver com giria ou do fato da lingua nao se traduzir ao pé da letra, eh simplesmente por uma questão de tempo mesmo, por ter q acompanhar os movimentos labiais do ator. algumas vezes, nas legendas, ele mudam algumas expressões mas eh simplesmente porque a estrutura da lingua é diferente. se o filme for em inglês por exemplo e vc souber o sufuciente pra entender algumas falas vc vai ver q as vzes eles mudam um pouco, mas pra vc que já conhece a estrutura do inglês, se colocassem a legenda da forma que foi dita, nao faria diferença porque faria sentido pra você da mesma forma, mas jah pra quem nunca viu inglês (estruturalmente falando) daria uma diferença na hora de "fazer sentido" com o contexto do filme ou seriado.

  • porque os caras sao burros e nao sabem traduzir

  • si você ñ gosta aprenda todos os idiomas!

  • algumas idéias não são traduzíveis para nós, ai os tradutores adaptam , da melhor forma possível.

  • olá. as respostas acima são equivocadas.infelizmente não dá para traduzir o ingles ao pé da letra...e muitas vezes optamos por mudar algumas palavras e não o sentido.

    na maioria das vezes nossas dublagens ficam até mais interessantes

    que o original.

    abraços.

    ahh,sou dubladora á 20 anos!

  • Justamente porque principalmente o inglês quando traduzido a mesma palavra existe vários significados ou adjetivos digamos diferentes, por isso a tradução muitas vezes é parecida mais não totalmente confiável. BJ

  • Jesus te ama

    Deus te abençoe

    Feliz natal

    Próspero ano novo

    [email protected]

  • Pq tem gírias que os americanos usam que não falamos aqui,ou vice-versa,por exemplo,a palavra saudade só existe no nosso vocabulário,nenhum outro país fala saudade...

  • Concordo com o amigo acima, isso eh problema de tradução...

  • Porque se não a voz não corresponde com a boca do personagem né?!

    e tipo quando eles mudam é pra alguma coisa semelhante ou é algo que não vai fazer diferença no filme!

    mais como vc sabe disso?

    vc viu a legenda?!

    sera que não é a legenda que ta mudada?

    so vc sabendo falar a lingua do filme que vc consegue notar diferenças!

Sign In or Register to comment.