Usei o Google Tradutor e não fez muito sentido:
"If you think you fit the bill, contact me and we'll see what comes of it."
Se você acha que dá conta do recado, contacte me e veremos o que vai dar.
Se vc acha que dá conta do recado (tem a qualidades necessárias/consegue realizar o se pede/está à altura da tarefa) contacte-me e veremos o que pode ser feito...
Boa sorte !
fit the bill = expressão idiomática que quer dizer " satisfazer uma condição ou restrição".
If you think you fit the bill, contact me and we'll see what comes of it.
Se você acha que satisfaz as condições, entre em contato comigo e veremos o que pode advir disso.
Bjocas
Se vc pensa que "fit"(encaixar,mas nessa frase acho que tem outro sentido)com a conta,fale comigo que veremos o que sai disso
Olá, tudo bem! facilite sua vida compre online com segurança, confira >>> http://www.magazinevoce.com.br/magazineexpertdigit...
Comments
Se você acha que dá conta do recado, contacte me e veremos o que vai dar.
Se vc acha que dá conta do recado (tem a qualidades necessárias/consegue realizar o se pede/está à altura da tarefa) contacte-me e veremos o que pode ser feito...
Boa sorte !
fit the bill = expressão idiomática que quer dizer " satisfazer uma condição ou restrição".
If you think you fit the bill, contact me and we'll see what comes of it.
Se você acha que satisfaz as condições, entre em contato comigo e veremos o que pode advir disso.
Bjocas
Se vc pensa que "fit"(encaixar,mas nessa frase acho que tem outro sentido)com a conta,fale comigo que veremos o que sai disso
Olá, tudo bem! facilite sua vida compre online com segurança, confira >>> http://www.magazinevoce.com.br/magazineexpertdigit...