Francês tradução podem me ajudar?
Oi galera do yahoo podem me ajudar a traduzir está mensagem?Já usei o tradutor google e bing,mais não coomprendo o correto.
Non pas de colère,seulement beaucoup de travail actuellement .C est l été chez nous il y a beaucoup de tourisme..je pense bien a toi et peut être on se révéra bientot. Je t embrasse alex.
Obrigada gente.Bjus
Comments
Não, Sem cólera (raiva) somente muito trabalho atualmente. É o verão na nossa casa, tem muito turismo . Eu penso bem em ti e talvez nos veremos em breve. Um abraço Alex !!
Espero ter ajudado !!
Não ! não há nenhuma raiva , há somente muito trabalho atualmente .Aqui já temos verão et há muitos turistas
Penso demasiado em você é possível de nós ver daqui a pouco. Um abraço Alex
Non pas de colère, seulement beaucoup de travail actuellement. C est l été chez nous il ya beaucoup de turismo .. bien je pense a toi et peut être em si Revera bientot. Je t embrasse alex.