Lo tuve que buscar para ver como era la puntuacion y poder traducirtelo mejor.
"Supe que cuando nos conocimos (usa chocar como conocer, aunque puede tambier usar el chocamos ya que se conocieron de esa forma de casualidad) que eres a la que elegiria (usa decidir como elegir). Quien era para para mi.
Comments
Frase de la canción "Hey, Soul Sister", de Train.
"I knew when we collided you're the one I have decided, who's one of my kind."
Según mi interpretación:
Traducción lo más conceptual posible
"Cuando nos conocimos supe que eras lo que yo quería, alguien de mi tipo."
Traducción lo más literal posible:
"Yo supe cuando colisionamos que tú eras aquello que yo había elegido, quien fuera uno de mi reino."
Por supuesto, la que se debe considerar es la primera.
Yo sabÃa cuando chocó usted es el que he decidido
¿Quién es uno de mi especie
cuando chocamos supe que eres el unico que elegi, quien era para mi
Lo tuve que buscar para ver como era la puntuacion y poder traducirtelo mejor.
"Supe que cuando nos conocimos (usa chocar como conocer, aunque puede tambier usar el chocamos ya que se conocieron de esa forma de casualidad) que eres a la que elegiria (usa decidir como elegir). Quien era para para mi.
Supe cuando chocámos que me he decidido.
Quien es una especie/un tipo de milla/km
Significa: "Yo supe cuando nos encontramos, que tu eras lo que yo decidi, que eras perfecto para mi"
Yo sabÃa cuando chocó
usted es el que he decidido
¿Quién es uno de mi especie