porfa los que saben japones
naruto en cartoon network "creelo"
entonces es: deveras?
._. orale
no es "dantebayo" es "dattebayo" y significa De veras! o enserio
yaf
adiossssssss
No se japones pero se que significa De veras,Creelo y Vaya que si(en España)
En la versión original, Naruto suele acabar sus frases con la construcción -ttebayo. Esta partÃcula la añade al final de la formas verbales, siendo la más común Dattebayo, estando aquà unida a una forma vulgar del verbo desu, que significa ser. Otra muy corriente en la serie es Wakattebayo, con el verbo comprender. La terminación no significa nada en sÃ, es una peculiaridad del idioma japonés, que tiene dialectos y costumbres muy variadas y diversas, como esta y otra muchas. Algunas son caracterÃsticas de determinadas zonas.
* En la edición de España se tradujo como "Vaya que sÃ".
* En Latinoamérica se tradujo como "¡De veras!".
* En EE.UU. se tradujo como "Believe it", es decir: "Créelo".
* En Catalan se tradujo como "¡Recoi!"
Se dice dattebayo significa creelo
si no me equivoco con otra palabra es como el signo de exclamacion
Comments
no es "dantebayo" es "dattebayo" y significa De veras! o enserio
yaf
adiossssssss
No se japones pero se que significa De veras,Creelo y Vaya que si(en España)
En la versión original, Naruto suele acabar sus frases con la construcción -ttebayo. Esta partÃcula la añade al final de la formas verbales, siendo la más común Dattebayo, estando aquà unida a una forma vulgar del verbo desu, que significa ser. Otra muy corriente en la serie es Wakattebayo, con el verbo comprender. La terminación no significa nada en sÃ, es una peculiaridad del idioma japonés, que tiene dialectos y costumbres muy variadas y diversas, como esta y otra muchas. Algunas son caracterÃsticas de determinadas zonas.
* En la edición de España se tradujo como "Vaya que sÃ".
* En Latinoamérica se tradujo como "¡De veras!".
* En EE.UU. se tradujo como "Believe it", es decir: "Créelo".
* En Catalan se tradujo como "¡Recoi!"
Se dice dattebayo significa creelo
si no me equivoco con otra palabra es como el signo de exclamacion