como traduzco de ingles a español?

esta frase:

this is as raw as it gets, but yet as good and complex and hard to make as it gets to.

siempre tengo problemas al traducir cosas con "as"

alguien le podria dar una buena traduccion.

no usen traductor de google, por favor. "do not use google translator, please"

thanks in advance.

Comments

  • Un problema, si no se sabe el contexto de la frase a menudo resulta difícil, casi imposible, traducirla correctamente y veo auténticos disparates. En tu frase el problema es "raw" que tiene un sentido base= crudo, otro que significa "en bruto" referente a materias primas, e incluso puede significar "áspero". Pero como sucede a menudo en inglés también puede tomar un sentido figurado en función de todas estas posibles traducciones. Su traducción según esta frase podría incluso llegar a ser la siguiente:

    "esto es lo más simple (básico), pero al mismo tiempo lo más bueno, complejo y duro de hacer.

    La traducción es muy libre, claro pero sí que tiene sentido con una construcción en español muy habitual.

    Como te dicen: as... as, se traduce por "tan ... como", pero en este caso me da que no. Me recuerda la película

    "Mejor, imposible", equivalente al original "As good as it gets".

    As, en general forma parte de un comparativo y significa como, perooo

    As per yr instructions: Siguiendo sus instrucciones.

    As much as: Tanto como.

    As I was saying: Tal como iba diciendo.

    As I told you: Como te dije (ese como no es comparativo; preposición que significa tal, según).

    As time goes by (famosa canción): Según va pasando el tiempo (de nuevo preposición)

    Vale? Espero que con todo esto puedas dar la mejor traducción a tu frase.

  • yo uso L&h traslator professional pero ademas cuento con una serie de enciclopedias y en varios idiomas ten en cuenta que en algunos casos te dan l. a. theory y si es tecnico y si tu no lo eres no se resuelve tu problema

  • Esto no puede ser mas duro , sin embargo es tan bueno y complejo como dificil de realizar

    beso!

    L

  • mmmmmmmmmm

  • Esto es tan crudo como puede ser, pero aun asi tan bueno y complejo y difícil de hacer como puede ser también.

    El "as" se traduce con tan - como.

    saludos!

  • ah, frase fruta sin coherencia, qe capo sos

    +2

  • significa esto:

    el suyo es tan crudo como consigue, pero todavía como bueno y complejo y difícilmente hacer como él consigue a.

    tu frase es incoerente

Sign In or Register to comment.