Não deveria ser feita uma nova versão da Bíblia?
Eu vejo que a maioria dos textos da bíblia tem muito vários significados, por exemplo:
- Uma dia na gênese não é um dia de 24 horas e sim um período indeterminado.
- Um fruto de uma arvore pode significar várias coisas.
- O descanso de Deus após terminar a criação não é descanso de verdade é apreciação da obra feita.
E desse jeito existem vários textos e palavras na bíblia de múltiplos sentidos, isso não dificulta o entendimento do que a Bíblia quer passar?
Alguém sabe se existem outras versões da Bíblia com textos mais claros e sem múltiplos sentidos?
Update:Ops, aquele "muito vários" ali é só "vários".
Comments
Se, por versões, você quis dizer traduções, existem sim. Existe a Nova Tradução na Linguagem de Hoje. É bem mais fácil de entender.
A BÃBLIA foi escrita em hebraico, aramaico e grego, entre 1500 a.C.-96 d.C. Pelo menos 40 pessoas foram inspiradas, muitas dessas pessoas não tinham escolaridade. No entanto, o texto vai se encaixando perfeitamente. Muitas das palavras em hebraico, aramaico ou grego, são traduzidas não trazendo o sentido original, tais como: dia, arrepender, muitos outros exemplos. Desse modo, quem quiser entender a BÃBLIA, tem que resolver estudá-La a fundo, inclusive outros idiomas e não analisar um texto isolado, mas todo o contexto. Esses estudos são chamados de hermenêutica e exegese. Mas o fator principal: se quem vai estudá-La não acredita em DEUS ou não crê NEla, deve procurar entendê-La por completo, e não querendo encontrar erros, feito muitos ateus, céticos, ou crÃticos fazem.
Disseram acima que a BÃBLIA já foi alterada. Nunca. O mesmo texto de 1500 a.C., está presente hoje, o que acontece é que algumas religiões acrescentam livros ou palavras, mas todos os que assim fizeram, foram descobertos. Mais de 3500 anos de trajetória da BÃBLIA, mais de 2000 que se fala de JESUS e cada vez mais, Ele é mais falado. Sempre dizem que os dias de JESUS estão contados, engraçado é que essa conta nunca termina.
A BÃblia já foi alterada, não só uma, mas diversas vezes... Não adianta mais, os dias do Cristianismo estão contados.
Existem muitas traduções da BÃblia que traduzem melhor os textos originais.
à uma questão de procurar ter acesso às mesmas.
Francamente, pra mim não serÃa a menor surpresa... já deve ter percebido q há várias vertentes para a interpretação de escrituras semelhantes...
A realidade é q ninguém dá a mÃnima para a "palvra de deus", as pessoas só se importam com oq lhes convém...
André sinceramente não vejo necessidade de se escrever uma nova versão da BÃblia Sagrada. Pois a BÃblia é um livro para ser lido e estudado, contextualizando-o. Se for feito dessa forma, fica claro tudo o que está contido Nele que vale dizer q se encaixa perfeitamente nos dias de hj.
Além de ser um livro para ser lido, contextualizado e entendido, a BÃblia acima de tudo é um livro para ser VIVIDO.
Os originais da bÃblia não existem, pois foram todos queimados naquela época. Portanto a bÃblia é constituÃda de vários retalhos das demais crenças anteriores e da época. Nada adiantaria tal confecção. Aliás por quantas vezes ela já foi mexida. acrescentando texto e retirando texto? Por que se prendem nas palavras e nos textos colocados por homens puramente atrasados? Eu só queria entender.
Buenas tardes.
Isso é uma piada? Nunca ouviu falar que tem coisas que quanto mais se mexe, mais fede? Pois é, mire-se na "partÃcula de Deus", essa ironia que irá desmascarar todas as mentiras que foram impostas como verdades à base de ferro e fogo. Nossa sociedade violenta encontra essa força destruidora de vidas nas páginas desse livro que vende amor e entrega guerra. Uma nova versão da mentira não a tornará senhora da verdade.
Bibilia.com.br/novatraducaodelinguagem
André a BÃblia sendo um livro jurássico, obsoleto e que já esta fora do seu prazo de validade....
O lugar da BÃblia seria no Museu...