What does cara-pálida mean in Brazilian Portuguese?
Hi Everyone,
I have a guy in Brazil that I flirt with on occasion, and he wrote this little phrase to me in Portuguese.
I am not sure what it means, and I threw it into Google Translate and it said 'pale face' which I know can't be right.
Could someone let me know if this is something naughty or nice?
10 points for the right answer.
Thanks!!
Comments
You should be probably of white skin... Literally it can be translated as: "Pale Face" But this refers to your skin color...... Although there's another meaning which might not like you, it is wholly naughty.
When you tell someone "Cara pálida" it means to put your pants down and show your *** off..
I hope this has another meaning..!
Good luck!
ensure you learn eu pronunciation earlier you circulate. If a Portuguese interior reach hears that "gghheeee" sound, they can help be responsive to to end speaking Portuguese and turn to English. the style is larger than American English and Scottish spoken with an merely approximately unintelligible dialect. I worked with one in all those individual and no person knew what he replaced into speaking approximately. He certainly didn’t communicate “Sean Connery” Scottish. It makes me snort that maximum human beings of Portuguese descent are descended from immigrants from the Acores, Madera, or Continental Portugal yet ninety 9% of all Portuguese language gaining awareness of cloth is Brazilian. I even study one guy ***** some direction by way of fact it replaced into eu. additionally i've got heard Brazilian instructors say issues like "Why could you ever prefer to circulate to Portugal besides". Duh! perchance by way of fact this is the land of my Grandparents! Sorry for ranting yet we prefer extra eu practise contained in the USA. a touch extra stability could be effective.
Pale face is correct, although Google Translate is usually unreliable. But even a stopped clock is right twice a day.
cara = face
pálida = pale
He probably calls you pale face because his own skin is much darker.
In brazil culture, an epithet used by native brazilians to refer to 'white men'.
Is the same in english: paleface, it hasnt any naughty meaning.
Why shouldn't he be calling you paleface? It's a game of cowboys and Indians!
pale face, but maybe it has a hidden meaning? Ask him yourself