To speak in English we can´t think in Portuguese! If you just say it as : Boa Viagem = Good/Nice Travel/Voyage; it sounds awfull! Se você quiser sair sem embaraços dessas situações tente: "Have a nice travel!" "Enjoy your trip!" or just "Thank you for coming". Ok?
Comments
Have a nice trip tomorrow!
Have a good trip tomorrow!
Concordo con alainien. Se vc sabe que alguém vai viajar amanha apenas diga "boa viagem", "divirta-se" ou "curta o passeio". Nunca traduza ao pé da letra pq não da certo. O que vale é o sentido e é isso que tem que ser traduzido.
Have a nice/good hollyday - se for viagem de férias (longa)
Use "trip" se for um passeio, uma saida
Enjoy your hollyday/trip - curta a sua viagem
Se a pessoa estiver retornando para casa vc pode dizer: "Have a nice comeback" - tenha um bom retorno
Acho que é isso.
Amigo, já tem bastante respostas boas, mas vou tentar assim mesmo.
Have a nice trip tomorrow
Enjoy your trip tomorrow.
Have a nice ride tomorrow.
Enjoy your ride tomorrow.
God luck in your trip tomorrow.
Se a viagem for de navio, vc pode dizer:
Have a nice voyage tomorrow.
Espero ter contribuÃdo um pouquinho.
Luz.
Have a nice trip!!!!!!!! Have a safe trip!!!!!!!!!
Tipo se tu quer dizer isto para alguém , diga; "Have a nice trip tomorrow" or good travel for you tomorrow. Abraços.
To speak in English we can´t think in Portuguese! If you just say it as : Boa Viagem = Good/Nice Travel/Voyage; it sounds awfull! Se você quiser sair sem embaraços dessas situações tente: "Have a nice travel!" "Enjoy your trip!" or just "Thank you for coming". Ok?
Good Trip Tomorrow
good trip tomorrow