Fiquei com uma dúvida em inglês?

It was laid out and renamed Nassau in 1695 by Nicholas Trot.

Update:

the most successful [[Lords Proprietor|Lord Proprietor]], in honor of the [[House of Orange-Nassau|Prince of Orange-Nassau]] who became [[William III of Great Britain]].

Comments

  • Como a cidade de Nassau havia sido completamente destruída, a tradução que faz mais sentido é "projetada ou planejada". "Renomeada" faz mais sentido porque o nome continuou o mesmo.

  • Eduardo:

    Neste caso você deve entender como: "Foi reconstruída e renomeada para Nassau, em 1695, por Nicholas Trot.

    A expressão 'laid out' é também sinônimo de 'set up', logo pode significar edificar, como é o caso da frase em referência.

  • Ele foi colocado para fora e renomeado Nassau em 1695 por Nicholas Trott.???????????

  • Ele foi colocado para fora e renomeado Nassau em 1695 por Nicholas Trot.

Sign In or Register to comment.