¿Pórque Argentina, si se pronuncia Arjentina?
Los Argentinos escriben Mejico porque dicen que se debe pronunciar así. Pero si Arjentinos se pronuncia así con J y no con G. Y Argentina no es del Nahuatl como Mexico.
Update:NOTA: Yo he visto en programas Argentinos, que escriben constantemente, "los mejicanos bla, bla, bla", ó Méjico. Y Argentina no es palabra común en idioma español y se presta a saber el porque de "G".
Comments
Hola! Qué pena me da que los argentinos sean los únicos que te hayan dado esa impresión. Soy argentina, vamos a ver si puedo levantar en tu espíritu la estima que sientes por mi país.
Por más que en México tengan en uso las reglas de pronunciación del Nahuátl, tienen también oficialmente el español como lengua nacional, así como lo tiene el resto de la América Latina.
El español tiene una regla, que es la siguiente: la letra "g", si no está seguida de "u", se pronuncia fuerte.
Ustedes también tienen y siguen esa regla de pronunciación, fíjate en la siguiente lista:
Girasol
Gerundio
Argento
Ingente
Agente
Gerente
Agencia
Agitar
Por otro lado, hay otras palabras que se pronuncian con jota seguida de vocal, como:
jirafa,
jiba
jícaro
mejilla
mejillón
vejete
viaje
En España la pronunciación de la Jota y de la Ge son diferentes, la jota es más gutural y la Ge es más suave (aunque también esta diferenciación se va perdiendo).
El motivo por el que ciertas palabras se escriben con G seguida de vocal o con Jota seguida de vocal -aunque para el americano latino suenen igual- es ETIMOLÓGICO.
La palabra Argentina viene de Argentum, plata, cosa que los conquistadores creyeron que había a montones en esa zona.
Con respecto a México, proveniente del Nauhátl Mēxihco (en el ombligo de la luna), tiene que transformar la x en jota para castellanizarse, como es la regla del castellano.
Las palabras que antiguamente tenían equis o X, se fueron transformando en palabras con jota:
dexa, dexar, dexando, deja, dejar, dejando
dixo, dijo
Ximena, Jimena (hoy vuelto a ver como Ximena)
Enxiemplo, Ejemplo
Abaxo, debaxo, abajo debajo.
No obstante, tu inquietud tiene un antecedente célebre, el poeta Juan Ramón Jiménez (Giménez).
El poeta español Juan Ramón Jiménez y Premio Nobel de Literatura, no seguía en sus escritos algunas normas ortográficas. Así, por ejemplo, empleaba la letra jota en lugar de la ge cuando esta tiene el mismo valor fonético (en lugar de escribir elegías escribía elejías). Esta actitud no es un mero capricho del autor; se enmarca dentro de una opinión que tuvo diversos partidarios en Hispanoamérica (en Venezuela, Andrés Bello, y en Perú, González de Prada) que abogaba por la simplificación de la ortografía.
Aqui va un extracto de un poema suyo, llamado "Intelijencia" (sí, con jota y no con ge), que elegí porque tiene que ver con tu pregunta.
"Intelijencia" de Juan Ramón Jiménez
" ¡Intelijencia, dame
el nombre exacto de las cosas!"
El extracto de poema ha sido un regalito, espero que no te moleste, es para ver que aún para una autoridad de la lengua como Juan Ramón Jiménez, la pregunta, la irreverencia, la exploración eran una constante, pero ni él pudo convencer a lingüistas y expertos de la lengua a que efectuaran los cambios radicales que él proponía.
La palabra inteligencia (del latín intelligentĭa) se escribe con ge y no con jota por los mismos motivos etimológicos que ya expliqué más arriba.
A tu pregunta habría que agregar -retóricamente- por qué se escriben con ge (mezclando países y ciudades), Génova, Ginebra, Bélgica, Islas Vírgenes, Gibraltar, Argelia, Georgia, Nigeria, Argel, entre otras.
Por último, espero que con la lista de países y ciudades del mundo que cité, te haya dado una idea de que no son los Argentinos los que escriben Méjico ya que este cambio México lo viene sufriendo hace tiempo:
" El nombre oficial de México en la Constitución Política de 1824 era Nación Mexicana. Luego, en la Constitución Política de 1857, se cambió a República Mejicana, con jota. Y en la Constitución Política de 1917 se estableció como nombre oficial Estados Unidos Mexicanos."
Con respecto a los motivos del uso de la grafía con jota:
" Cuando los españoles se encontraron con este pueblo y transcribieron su idioma, naturalmente lo hicieron siguiendo las reglas del idioma español de aquel tiempo. La lengua náhuatl tiene un sonido /∫/ (como shop en inglés), y este sonido fue representado con la letra x en español tal como se hacía en aquella época (compárese: Ximénez). Aunque la pronunciación cambió, la grafía de México conservó la equis por razones etimológicas e históricas, como otros tantos nombres de sitios y objetos cuyos nombres tienen origen en alguna lengua indígena mesoamericana."
Tal vez te hayas carteado o escrito con algún argentino que no está al tanto de que la verdadera grafía es México y escribe "Méjico". Quiero que no tomes como regla general este error, ya que yo misma soy argentina, y por amor y respeto a México escribo su nombre como se debe.
Tu pregunta sirve para difundir algo que muchos no deben saber, pero no te la tomes con los argentinos! Ahora gracias a tí debe hacer más de una persona, no argentina, que se entere de la fascinante historia del nombre de México, luego Méjico, luego México otra vez.
Por último, te cito algo en uno de nuestros idiomas nativos, el guaraní, que es el Artículo primero de la Declaración Universal de los Derechos Humanos, en la versión del espíritu Guaraní (cultura de aguas)
""Mayma yvypora ou ko yvy ari iñapytl´yre ha eteicha dignidad ha derecho jeguerekope; ha ikatu rupi oikuaa añeteva ha añete´yva, iporava ha ivaiva, tekoteve pehengueicha oiko oñondivekuera"
" Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como estan de razon y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros"
Hasta pronto, fraternalmente y con respeto.
pronunciar arGEntina es exactamente igual que pronunciar arJEntina, ya que la letra G cuando esta junto a la E o a la I se pronuncia como la J. La unica manera de que cambie la pronunciacion es que en lugar de ser arGEntina fuera arGUEntina. Segun las reglas gramaticales solamente ahi se pronuncia distinto, asi que esta bien como se pronuncia argentina
Porque la palabra Argentina es española, proviene del latÃn ARGENTUM que quiere decir PLATA. Aparece por primera vez en un poema de Del Barco Centenera que homenajea al RIO DE LA PLATA. Durante la época colonial se llamó Virreynato del Rio de la Plata, durante la época de la organizacion se llamó Provincias Unidas del Rio de la Plata y sólo después de 1853, la constitución indicó que su nombre era REPUBLICA ARGENTINA. Y se pronuncia con G, en español, fonema que , cuando acompaña a la E , se le igual que la J.
ge= j
gi
ga=g
go
gu
xe=j
xi
xa=g
xo
xu
Hasta ahora, no he visto a ningún argentino neceando que deba escribirse "Mégico".
Tu planteamiento suena como a que quieres implicar que los argentinos (visión corta, porque personas de muchas otras nacionalidades lo hacen también) se empecinan a escribir mal el nombre del paÃs.
Y debo suponer que tú eres mexicana.
Ahora, mi pregunta es, si TODOS sabemos que se escribe "México", ¿por qué chicharrones mexicanos como tú se empeñan en escribir "Mexico", "mexico" o "méxico"?
Qué pena.
para mi que suena iqual