Porque aos seus anjos Ele mandou, que te guardem em todos os teus caminhos.
OU SEM VÍRGULA:
Porque aos seus anjos Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
O correto é:
Porque, aos seus anjos, Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
- Se não tivesse a explicação "aos seus anjos, não levaria vírgula alguma então ficaria assim:
Porque Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
Antes do "Ele" não tem ponto algum, pois "Ele", segundo meu entendimento, se refere a Deus que é Ele (No caso, o sujeito).
Porque aos seus anjos .Ele mandou que, te guardem em todos os teus caminhos.
Esse é um versículo da Biblía...
na minha está assim:
Porque à seus Anjos dará ordem a teu respeito para que te guarde em todos os teus caminhos;
Porque aos seus anjos.Ele mandou, que te guardem em todos os teus caminhos.
Comments
O correto é:
Porque, aos seus anjos, Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
- Se não tivesse a explicação "aos seus anjos, não levaria vírgula alguma então ficaria assim:
Porque Ele mandou que te guardem em todos os teus caminhos.
Antes do "Ele" não tem ponto algum, pois "Ele", segundo meu entendimento, se refere a Deus que é Ele (No caso, o sujeito).
Porque aos seus anjos .Ele mandou que, te guardem em todos os teus caminhos.
Esse é um versículo da Biblía...
na minha está assim:
Porque à seus Anjos dará ordem a teu respeito para que te guarde em todos os teus caminhos;
Porque aos seus anjos.Ele mandou, que te guardem em todos os teus caminhos.