Preciso que um profissional de espanhol leia o texto abaixo e dê observações e correções.?

PRODUCTOS

La - produz, en altos padrones de calidad de fabricación, equipos y piezas para siderúrgicas de mineral de hierro.

Productos que comprenden las más específicas necesidades del sector, divididos en tres series:

Caldera

Mecanizado

Automación

SERVICIOS

La - conta con un equipo multidisciplinar, altamente experto, compuesto de ingenieros y técnicos, aptos a atender las más variadas demandas en las seguintes áreas:

Consultoría

Ingeniería y Proyectos

Industrialización

FINANCIAMIENTO

Los equipos de caldera del - son credenciados junto al BNDES, en las líneas de crédito especiales del FINAME

LA EMPRESA

La - tiene por vocación crear soluciones de intregación y gestión cooperativa para el sector de siderurgia de mineral de hierro, contribuindo en una continua mejora de los procesos, en la consolidación y expansión del negocio.

Experta en la frabricación de equipos para Alto-Hornos, actua, con una postura innovadora, en todos los ámbitos de los segmentos. (cont.)

Update:

Fundada en 2006, és provenida de un grupo empresarial directamente ligado a la producción y conservación de Alto-Hornos con más de 30 años de atuación en el mercado.

Comments

  • Se tivéssemos o texto em português seria muito mais fácil perceber os erros:

    PRODUCTOS

    La - produce, con altos padrones de calidad la fabricación de equipos y piezas para siderúrgicas de mineral de hierro.

    Productos que comprenden las más específicas necesidades del sector, divididos en tres series:

    Caldera

    Mecanizado

    Automación

    SERVICIOS

    La - cuenta con un equipo multidisciplinar, altamente experimentado, compuesto de ingenieros y técnicos, aptos para atender las más variadas demandas en las siguientes áreas:

    Consultoría

    Ingeniería y Proyectos

    Industrialización

    FINANCIAMIENTO

    Los equipos de caldera - son acreditados en el BNDES, en las líneas de crédito especiales del FINAME

    LA EMPRESA

    La - tiene por vocación crear soluciones de integración y gestión cooperativa para el sector de siderurgia de mineral de hierro, contribuyendo en una continua mejora de los procesos, en la consolidación y expansión del negocio.

    Experta en la fabricación de equipos para Alto-Hornos, actúa, con una postura innovadora, en todos los ámbitos y en todos los segmentos.

    Fundada en el año 2006, es producto de un grupo empresarial directamente ligado a la producción y conservación de Alto-Hornos con más de 30 años de atuación en el mercado.

    TT

  • PRODUCTOS

    La produce

    SERVICIOS

    la- cuenta... multidisciplinario....siguientes

    LA EMPRESA

    .... contribuyendo

    espero ter ajudado

  • siguiente

  • O certo é escrever: Siguiente, contribuyendo (contribuindo) e innovadora (2 n).

  • PRODUCTOS

    La - produce, en altos padrones de calidad de fabricación, equipos y piezas para siderúrgicas de mineral de hierro.

    Productos que comprenden las más específicas necesidades del sector, divididos en tres series:

    Caldera

    Mecanizado

    Automación

    SERVICIOS

    La - cuenta con un equipo multidisciplinar, altamente experto, compuesto de ingenieros y técnicos, aptos a atender las más variadas demandas en las siguientes áreas:

    Consultoría

    Ingeniería y Proyectos

    Industrialización

    FINANCIAMIENTO

    Los equipos de caldera del - son credenciados junto al BNDES, en las líneas de crédito especiales del FINAME

    LA EMPRESA

    La - tiene por vocación crear soluciones de integración y gestión cooperativa para el sector de siderurgia de mineral de hierro, contribuyendo en una continua mejora de los procesos, en la consolidación y expansión del negocio.

    Experta en la fabricación de equipos para Alto-Hornos, actúa, con una postura innovadora, en todos los ámbitos de los segmentos. (cont.)

  • Está tudo certo com exceção de seguintes q em espanhol se escreve "seguiente" , o correto é "siderurgía" , e se escreve "inovadora"

Sign In or Register to comment.