o uso dele em inglês, quando eu devo usar?
Eu não gosto de usar traduções, sou ruim nisso.
Prefiro ir pelo contexto do próprio idioma do que tentar fazer ele ter uma conexão com minha língua materna, então vou te passar algumas frases:
"What is that supposed to mean" -
Significa algo como: "o que isso significa exatamente?".
"I was supposed to go to school but I end up going out with my girlfriend on a date".
Eu deveria ter ido à escola mas acabei saindo num encontro com minha namorada.
I am supposed to study english for the next 10 months.
Eu estudarei inglês pelos próximos 10 meses.
Se deu para sacar, você usa isso quando você tem o objetivo de fazer algo, que você deveria fazer algo.
Na primeira frase, vou usar uma tradução mais literal: o que isso deveria significar?
Não é dever no sentido de fazer uma ação, mas de probabilidade.
Na segunda, ele deveria ter ido à escola, ou seja, desta ver o sentido de "dever" mudou. Era uma ação que ele era obrigado a fazer mas não fez.
Na terceira, a mesma coisa.
"You are supposed to give me the best answer, since I answered it well".
Você deveria me dar a melhor resposta, já que respondi-a bem.
Algo que se espera que você faça., que é seu dever.
ex:
I'm supposed to be at work by 9.00
he is not supposed to start his new job until next month.
Na voz ativa "suppose' é semelhante ao português: supor, acreditar
ex I suppose it is true
Valeu Joice, vou guardar esta resposta, também tirou minha dúvida a respeito de supposed to..
Comments
Eu não gosto de usar traduções, sou ruim nisso.
Prefiro ir pelo contexto do próprio idioma do que tentar fazer ele ter uma conexão com minha língua materna, então vou te passar algumas frases:
"What is that supposed to mean" -
Significa algo como: "o que isso significa exatamente?".
"I was supposed to go to school but I end up going out with my girlfriend on a date".
Eu deveria ter ido à escola mas acabei saindo num encontro com minha namorada.
I am supposed to study english for the next 10 months.
Eu estudarei inglês pelos próximos 10 meses.
Se deu para sacar, você usa isso quando você tem o objetivo de fazer algo, que você deveria fazer algo.
Na primeira frase, vou usar uma tradução mais literal: o que isso deveria significar?
Não é dever no sentido de fazer uma ação, mas de probabilidade.
Na segunda, ele deveria ter ido à escola, ou seja, desta ver o sentido de "dever" mudou. Era uma ação que ele era obrigado a fazer mas não fez.
Na terceira, a mesma coisa.
"You are supposed to give me the best answer, since I answered it well".
Você deveria me dar a melhor resposta, já que respondi-a bem.
Algo que se espera que você faça., que é seu dever.
ex:
I'm supposed to be at work by 9.00
he is not supposed to start his new job until next month.
Na voz ativa "suppose' é semelhante ao português: supor, acreditar
ex I suppose it is true
Valeu Joice, vou guardar esta resposta, também tirou minha dúvida a respeito de supposed to..