tente pronuciar:
tough
though
thought
through
thorough
dificil né? voltei para meu ingles básico...e você?
hahahah... tente ler isso:
I take it you already know
Of tough and bough and cough and dough?
Others may stumble but not you
On hiccough, thorough, slough and through.
Well done! And now you wish perhaps,
To learn of less familiar traps?
Beware of heard, a dreadful word
That looks like beard and sounds like bird.
And dead, it's said like bed, not bead-
for goodness' sake don't call it 'deed'!
Watch out for meat and great and threat
(they rhyme with suite and straight and debt).
A moth is not a moth in mother,
Nor both in bother, broth, or brother,
And here is not a match for there,
Nor dear and fear for bear and pear,
And then there's doze and rose and lose-
Just look them up- and goose and choose,
And cork and work and card and ward
And font and front and word and sword,
And do and go and thwart and cart-
Come, I've hardly made a start!
A dreadful language? Man alive!
I'd learned to speak it when I was five!
And yet to write it, the more I sigh,
I'll not learn how 'til the day I die.
Resposta:
http://www.youtube.com/watch?v=cRe-j2EC1j8
tough = tãff = difÃcil, durão (cara machão = tough guy)
though = dou = embora, apesar
thought = thóut ou thôt = pensamento, pensei (think = penso)
through = thru = através, entre, etc...
thorough = thãrou = absoluto, acurado, minucioso
He is a TOUGH guy - ele eh um cara durao(machao)
I'm going to mcdonald's even THOUGH i love burger king
Vou no mcdonalds apesar que eu amo o burger king
I THOUGHT you loved me?
eu pensei que vc me amava?
im going THROUGH that door
eu estou indo atraves dakela porta
He was a thorough professional
ele era um professional CUIDADOSO
a palavra thorough nao eh mt usada aki nos eua, mais em outros paises sim
bjoss
Obrigado por definitivamente me fazer perceber que não sei falar inglês...
ahahahaha
Adorei sua pergunta e adorei também a resposta
do pinguim (acima). rsrsrs
E para quem pediu, a tradução dessas palavras:
tough (tâff) - difÃcil, duro(a)
though (dôuh) - embora
thought (tótt) - pensamento
through (trúh) - através
thorough (tôrouh) - minucioso(a)
.
caramba essa ultima eu nem sabia que existia.
Gostei...vou praticar meu ingles
Nem o portugues sei direito imagina o ingles!
Qual a tradução desas palavras?
Não, meu inglês não é fluente, meu nÃvel é avançado apenas.
Porém pronuncio todas essas palavras normalmente.
thought = thóut ou thôt = pensamento, pensar (past tense e past participle)
Quando estiver em dúvida quanto à pronúncia de uma palavra em inglês, entre neste site e clique no Ãcone do auto-falante ao lado da palavra para ouvir a pronúncia correta.
Comments
hahahah... tente ler isso:
I take it you already know
Of tough and bough and cough and dough?
Others may stumble but not you
On hiccough, thorough, slough and through.
Well done! And now you wish perhaps,
To learn of less familiar traps?
Beware of heard, a dreadful word
That looks like beard and sounds like bird.
And dead, it's said like bed, not bead-
for goodness' sake don't call it 'deed'!
Watch out for meat and great and threat
(they rhyme with suite and straight and debt).
A moth is not a moth in mother,
Nor both in bother, broth, or brother,
And here is not a match for there,
Nor dear and fear for bear and pear,
And then there's doze and rose and lose-
Just look them up- and goose and choose,
And cork and work and card and ward
And font and front and word and sword,
And do and go and thwart and cart-
Come, I've hardly made a start!
A dreadful language? Man alive!
I'd learned to speak it when I was five!
And yet to write it, the more I sigh,
I'll not learn how 'til the day I die.
Resposta:
http://www.youtube.com/watch?v=cRe-j2EC1j8
tough = tãff = difÃcil, durão (cara machão = tough guy)
though = dou = embora, apesar
thought = thóut ou thôt = pensamento, pensei (think = penso)
through = thru = através, entre, etc...
thorough = thãrou = absoluto, acurado, minucioso
He is a TOUGH guy - ele eh um cara durao(machao)
I'm going to mcdonald's even THOUGH i love burger king
Vou no mcdonalds apesar que eu amo o burger king
I THOUGHT you loved me?
eu pensei que vc me amava?
im going THROUGH that door
eu estou indo atraves dakela porta
He was a thorough professional
ele era um professional CUIDADOSO
a palavra thorough nao eh mt usada aki nos eua, mais em outros paises sim
bjoss
Obrigado por definitivamente me fazer perceber que não sei falar inglês...
ahahahaha
Adorei sua pergunta e adorei também a resposta
do pinguim (acima). rsrsrs
E para quem pediu, a tradução dessas palavras:
tough (tâff) - difÃcil, duro(a)
though (dôuh) - embora
thought (tótt) - pensamento
through (trúh) - através
thorough (tôrouh) - minucioso(a)
.
caramba essa ultima eu nem sabia que existia.
Gostei...vou praticar meu ingles
Nem o portugues sei direito imagina o ingles!
Qual a tradução desas palavras?
Não, meu inglês não é fluente, meu nÃvel é avançado apenas.
Porém pronuncio todas essas palavras normalmente.
tough = tãff = difÃcil, durão (cara machão = tough guy)
though = dou = embora, apesar
thought = thóut ou thôt = pensamento, pensar (past tense e past participle)
through = thru = através, entre, etc...
thorough = thãrou = absoluto, acurado, minucioso
Quando estiver em dúvida quanto à pronúncia de uma palavra em inglês, entre neste site e clique no Ãcone do auto-falante ao lado da palavra para ouvir a pronúncia correta.