Gostaria da forma correta,
seria: To live is to risk. ?
Bjo a todos
Living is Risking???
Naum sei...melhor procurar alguma expressão idiomática mais válida pra essa expressão aí..Soh traduzir geralmente naum dah muito certo...
Olha pesquisei em livros,no computador em dicionários e outros,e todos estavam como"Living is venture"
Beijos
â¥
Living is venture
"Living is venture"
Eu diria...To live is to take risks.
OU
To live is to dare
Living is a dare
Tradução literal.
Ãs vezes há um ditado com esse significado e que se escreve completamente diferente do que eu lhe disse.Não o conheço.
Comments
Living is Risking???
Naum sei...melhor procurar alguma expressão idiomática mais válida pra essa expressão aí..Soh traduzir geralmente naum dah muito certo...
Olha pesquisei em livros,no computador em dicionários e outros,e todos estavam como"Living is venture"
Beijos
â¥
Living is venture
"Living is venture"
Eu diria...To live is to take risks.
OU
To live is to dare
OU
Living is a dare
Tradução literal.
Ãs vezes há um ditado com esse significado e que se escreve completamente diferente do que eu lhe disse.Não o conheço.