Quem tem a tradução para o português da música There´s no more corn on the Brasos?

A tradução em português deve ser da música completa There´s no more corn on the Brasos - The Walkers (1972).

Update:

Já pesquisei no Google, Yahoo e outros. Ninguém tem a letra em português.

Comments

  • There's No More Corn On The Brasos

    Não há mais milho no (rio) Brasos

    There's no more corn on the Brasos - o oho oho

    > Não há mais milho no rio Brasos

    They grinded it all up in molasses - o oho oho

    > Eles transformaram tudo em melaço

    Captain, don't you do me like yoz've done for Shine -

    > Capitão, não faça comigo como você fez com o Shine.

    o oho oho

    Well, you've driven that bully till he went stone blind - o oho oho

    > Bem, você sobrecarregou aquele xucro até que ele ficou completamente cego

    You've come on the river in 1904 - o oho oho

    > Você chegou ao rio em 1904

    You could find many dead men on every turn of the road

    - o oho

    > Você pôde encontrar muitos homens mortes em cada curva da estrada

    There's no more corn on the Brasos - o oho oho

    > Não há mais milho no Brasos

    They grinded it all up in molasses - o oho oho

    > Eles moeram tudo em melaço

    You've been on the river 1910 - o oho oho

    > Você esteve no rio em 1910

    Well, they're drivin th women like they drive the men

    > Bem, eles estão sobrecarregando as mulheres, como sobrecarregam os homens

    - o oho oho

    Rise up all dead men, help me drive my load - o oho

    > Levantem-se todos os homens mortes, ajudem-me a levar minha carga

    oho

    Oh, rise up all dead men, help me drive my load - o

    > oh levantem-se, todos os homens mortos, ajudem-me a levar minha carga

    oho oho

    There's no more corn on the Brasos - o oho oho

    > Não há mais milho no (rio) Brasos

    They grinded it all up in molasses - o oho oho

    > Eles moeram tudo em melaço

    ** Essa música é inspirada na canção "Ain’t no more cane on the Brazos", cantada nas prisões do Texas (EUA). O Brasos (ou Brazos) é um rio que nasce no estado norte-americano do Novo México.

  • There's no more corn on the Brasos (The Walkers)

    There's no more corn on the Brasos - o oho oho

    They grinded it all up in molasses - o oho oho

    Captain, don't you do me like you've done for Shine - o oho oho

    Well, you've driven that bully till he went stone blind - o oho oho

    You've come on the river in 1904 - o oho oho

    You could find many dead men on every turn of the road - o oho

    There's no more corn on the Brasos - o oho oho

    They grinded it all up in molasses - o oho oho

    You've been on the river 1910 - o oho oho

    Well, they're drivin the women like they drive the men - o oho oho

    Rise up all dead men, help me drive my load - o oho oho

    Oh, rise up all dead men, help me drive my load - o oho oho

    There's no more corn on the Brasos - o oho oho

    They grinded it all up in molasses - o oho oho

  • Essa é a letra, mas nao consegui traduzir..rs

    The Walkers - There's No More Corn On The Brasos

    There's no more corn on the Brasos - o oho oho

    They grinded it all up in molasses - o oho oho

    Captain, don't you do me like yoz've done for Shine -

    o oho oho

    Well, you've driven that bully till he went stone

    blind - o oho oho

    You've come on the river in 1904 - o oho oho

    You could find many dead men on every turn of the road

    - o oho

    There's no more corn on the Brasos - o oho oho

    They grinded it all up in molasses - o oho oho

    You've been on the river 1910 - o oho oho

    Well, they're drivin th women like they drive the men

    - o oho oho

    Rise up all dead men, help me drive my load - o oho

    oho

    Oh, rise up all dead men, help me drive my load - o

    oho oho

    There's no more corn on the Brasos - o oho oho

    They grinded it all up in molasses - o oho oho

  • de onde vc tirou isso ???

    Ah!!! que saudade!!!!!

    vou baixar pra mim.

    ah! sim a letra em português vc encontra no google

  • não tenho cara, já faz bastante tempo, aquele programa da globo, à tarde "video show" passou a tradução, mas não deu tempo de gravar, uma pena, a música é linda.

Sign In or Register to comment.