(acredito que o beautiful foi usado como um substantivo, mas não tenho certeza)
"Thats a nice place where you stay
hows your life?"
o correto seria:
That's a nice place where you stay, how's your life?"
à um lugar legal/bonito onde você fica/onde você está parada, como vai sua vida? (me parece que uma pergunta não tem a ver com a outra).
Se possÃvel acrescente na pergunta de onde tirou essas frases, fica mais fácil ajudar. Pois pode ser que quem escreveu tenha cometido esses errinhos gramaticais.
Comments
desconheço a primeira gramática 'most welcome' deve ser alguma expressão
para o restante
'o lugar onde vc está é legal, agradável'
'como é sua vida?'
BJS
PCAT
1°)"você é o belo ... mais bem-vindo"
2°)Thats um lugar bonito onde você fica
hows a sua vida? "
a tradução é
você é muito bem vinda, linda/beleza (no sentido de "gata", mulher bonita...)
à um belo lugar que vc fica/mora
Como vai/é a vida?
Na verdade existem alguns erros nessas frases:
"you are most welcome beautiful..."
Acho que faria sentido com uma vÃrgula após welcome, e a tradução seria a seguinte:
Você é mais que bem-vinda, bela
(acredito que o beautiful foi usado como um substantivo, mas não tenho certeza)
"Thats a nice place where you stay
hows your life?"
o correto seria:
That's a nice place where you stay, how's your life?"
à um lugar legal/bonito onde você fica/onde você está parada, como vai sua vida? (me parece que uma pergunta não tem a ver com a outra).
Se possÃvel acrescente na pergunta de onde tirou essas frases, fica mais fácil ajudar. Pois pode ser que quem escreveu tenha cometido esses errinhos gramaticais.
OBS.: A resposta da Sacerdotisa
1. You are most welcome, beautiful.
(De nada, linda.)
também é completamente válida, já que "you are welcome" pode significar algo equivalente ao nosso "de nada", "por nada", em português.
Mas como está enfatizada como MOST, creio que em português seja equivalente a "não há de que" ou algo que o valha hehehe
"you are most welcome beautiful..."
"De nada linda..."
"Thats a nice place where you stay
hows your life?"
"Este e um lugar bom onde voce esta
Como e sua vida ai?"
você é muito bem-vinda linda(o)
e
este é um belo lugar onde ficar toda a sua vida?
LetÃcia tradução ao ''pé da letra '' é
you are most welcome beautiful..." = Você está muito bem-vinda bonito
Thats a nice place where you stay
hows your life?"= Isso é um belo lugar onde se hospedar?
Só a Wild Gift respondeu corretamente.
Mas vou dar minha opinião também:
1. You are most welcome, beautiful.
(De nada, linda.)
2. That's a nice place where you stay.
(Um lindo lugar esse onde você mora)
3. How's your life?
(E como é sua vida a�)
"you are most welcome beautiful..."
Você é a mais bem-vinda, linda.
"Thats a nice place where you stay
hows your life?"
à um belo lugar onde você está. Como está sua vida?
Como profa de inglês a melhor resposta dada é a da wildgift86. Ignore o resto porque a mais correta é a resposta dela, aliás, a mais correta não: à a resposta certÃssima. Bjos