Alguem me ajuda com essa tradução?

Preciso que alguém traduza isso para português (Brasil):

Contrary to popular convention, the "h" in .hack is not capitalized and there is no need to add the two slashes at the end if nothing is going after it.

Comments

  • Colega,

    No texto que vc apresenta, "popular convention" refere-se à prática popular, prática das pessoas, e não à convenção, crença popular.

    Logo a tradução seria:

    - Ao contrário da prática popular, o "h" da palavra '.hack' não é maiúsculo, e não há necessidade de se colocar as duas barras diagonais no final dela, se nada vem escrito em seguida.

    Isto quer dizer:

    Se vc escrever apenas 'hack', não precisa colocar // depois dela.

    Se vier o nome do video game pra PS2, CD com trilha sonora original, ou nome da revista, romance, qualquer coisa relacionada ao "projeto.hack", aí vc coloca as duas barras diagonais como nos exemplos abaixo:

    .hack//QUARANTINE

    .hack//MUTATION

    .hack//OUTBREAK

    .hack//INFECTION

    .hack//SIGN

    e assim sucessivamente...

  • Essa menina de Flint da resposta acima manja!

  • Contrary to popular convention, the "h" in .hack is not capitalized and there is no need to add the two slashes at the end if nothing is going after it

    Ao contrario das convenções populares não se usa “h” maiúsculo na palavra hack muito menos se adiciona os dois sinais ou barras diagonais na sua extremidade se nada mais acompanha essa palavra.

    “The slash” é uma pontuação usada sempre quando se expressa uma coisa ou outra, por exemplo: ("and/or")

  • Contrário ao que diz o senso comum, o "h" em .hack não leva maiúscula e, não é necessário adicionar as duas barras laterais, uma vez que nada venha no final.

  • Contrário à crença popular, o "h" em .hack não é maiúsculo e não há necessidade de adicionar as duas barras no fim se nada (nenhuma palavra) vier após ele.

    http://dothack.wikia.com/wiki/Project_.hack

  • Contrariamente à convenção popular, o "h" no "hack" não é maiúsculo e não há necessidade de adicionar as duas barras no final, se nada está vindo atrás dele.

  • Contrariamente à convenção popular, o "h" no. Hack não está capitalizado e não há necessidade de adicionar as duas barras no final, se nada está indo atrás dele.

  • este site irá te ajudar nas proximas traduções...

    http://translate.google.com.br/

  • Contrariamente à convenção popular, o "h" no. Hack não está capitalizado e não há necessidade de adicionar as duas barras no final, se nada vai depois

  • Contrariamente à convenção popular, o "h" no. Hack não está capitalizado e não há necessidade de adicionar as duas barras no final, se nada está indo atrás dele.

Sign In or Register to comment.