Ayudenme a traducir! Creo que es francés o italiano?

Ojalá puedan ayudarme con este texto!:

J"AI PERDU LE LIEN ETRE LA PENSEE ET LE COEUR

SI CE N"EST PAS AVEC TOI AVEC QUI JE DEVRAIS ENTRE

DONC JE N"ACCEPTE PAS DE M"ELOIGNER DE TOI UNE FOIS ENCORE

J"AI PERDU LA TETE ET LA RAISON ET MEME SI ILS ONT DIT QUE CE QUI EST A NOUS

JAMAIS ON NE VA REUSSIR

JE TE GARDE SI PROFONDEMENT EN MOI QUE MOM DERNIERE SUSPIRE

DE MA TRISTE VIE

TON SOUVENIR EXISTERA

pd..... J T B e TOI

Comments

  • Es francés.

    He perdido el lazo entré la razón y el corazón. Si no es contigo con quien debería quedarme(creo que allí se equivocaron y debería ser rester, es decir quedarse) entonces no acepto alejarme una vez más de ti. He perdido la cabeza y la razón y aún si han dicho que jamás lo lograremos. Te guardo en mí tan profundamente que en el último suspiro de mi triste vida tu recuerdo existirá. Pos Data JTB (presumiblemente iniciales de quien escribe el mensaje) y tú.

  • Es francés; pero creo que lo escribiste mal:

    Perdí la liga ser el pensamiento y el corazón; si no es contigo con quien debo entrar; entonces, no acepto alejarme de ti una vez más. Perdí la cabeza y la razon y misma si ellos dicen que es quien es entre nosotros. Jamás se renunciará

    Yo te miro profundamente en mi que (MOM NO ES FRANCES) último suspiro de mi triste vida, tu recuerdo existirá.

    pd.... JTB y TU

    Pero creo lo que quieres decir es en español más o menos así:

    Perdí la liga ENTRE el pensamiento y el corazón; si no es contigo con quien debo ESTAR; entonces, no acepto alejarme de ti una vez más. Perdí la cabeza y la razon misma (sin Y) si ellos dicen que es quien está entre nosotros. Jamás se renunciará

    Yo te miro profundamente en mi que EN MI último suspiro de mi triste vida, tu recuerdo existirá.

    pd.... JTB y TU

    Si es así; entonces en francés yo lo escribiría así:

    J'ai perdu le lien ENTRE la pensée et le coeur

    si ce n'est pas avec toi avec qui je devrais être

    DONC JE N"ACCEPTE PAS DE M"ELOIGNER DE TOI UNE FOIS ENCORE

    J"AI PERDU LA TêTE ET LA RAISON MêME S'ILS ONT DIT QUE CE QUI EST A NOUS

    JAMAIS ON NE VA REUSSIR

    JE TE GARDE SI PROFONDEMENT EN MOI QUE MOn DéRNIERE SUSPIRE

    DE MA TRISTE VIE

    TON SOUVENIR EXISTERá

    pd..... J T B e TOI

  • Marianel ya te lo ha traducido muy bien, yo solo agraria una pequeña mejora:

    He perdido el lazo entre la mente y el corazón, aun si no es contigo que deberia estar, no aceptaré alejarme de ti una vez mas. He perdido la cabeza y la razón y aunque dicen que no lograremos lo que existe entre nosotros, yo te guardo tan profundamente en mi que en mi ultimo suspiro de mi triste vida, tu recuerdo existirá.

    PostData...JTB y tu

Sign In or Register to comment.