O "a" nessa frase é craseado?

Se vão me tirar de um lugar contra minha vontade, vão me tirar de lá à força ou a força?

Comments

  • Me parece um adjunto adverbial de modo. Nesse caso usa-se a crase.

    "Vão me tirar de lá à força".

  • Sobretudo não leia a resposta de Daniel Sousa. Não vale a pena e só vai desaprender.

    Claro que é craseado.

  • É o que a Lívia disse. Ainda se usa crase em locuções adverbiais, prepositivas e conjuntivas, como às pressas, às vezes, à risca, à noite, à direita, à esquerda, à frente, à maneira de, à moda de, à procura de, à mercê de, à custa de, à medida que, à proporção que, à força de, à espera de etc.

    Saiu às pressas.

    Vive à custa do pai.

    Estava à espera do irmão.

    Sua tristeza aumentava à medida que os amigos partiam.

    Serviu o filé à moda da casa.

  • à força (craseado), porque se trata de uma locução adverbial com palavra feminina.

    Outros exemplos: à direita, à frente, à vista, à toa, à esquerda, à tarde, à noite,

  • "a força"

    O "a" ele leva a crase quando for sucedido de um verbo ou nome que necessita da regência "a" depois dele e quando a frase que vier depois for feminina. Porque é mais ou menos assim, alguns substantivos e verbos precisam de uma regência depois dele para ter sentido completo como: "amar a", "ir a", "levar a", "aconselhado a"... e quando a outra frase for feminina você vai ter que colocar o artigo "a" antes dele e pra não ficar "ir a a farmácia" você uni esses dois "a's" ficando "à". No caso da sua frase o 'lá não precisa do "a" depois dele, então só o artigo de força já serve.

    Ex.:

    Eu fui à padaria (ir a algum lugar e padaria é feminino)

    Ele ama à sua esposa

    Eles o aconselharam à levar a vida mais tranquilamente.

Sign In or Register to comment.