Como se diz "é" e "poisé" em inglês?
como se diz aquele "é" quando a pessoa, por ex não está muito interessada, exemplo: " hoje fui ao mercado " aí eu respondo, é, ou é mesmo, e o poisé, por exemplo: faz tempo que a gente não se ve, aí eu respondo "poisé" obg.
Comments
esse ''pois é ''em inglês vc pode dizer das seguintes formas:
yes
yeah
o resto q postaram ai é tudo invenção deles.
abraço.
Hello, Silvano.
Now you choose the best answer.
"whatever" acho que se aproxima mais, significa algo como "tanto faz".
pois é se escreve separado, em português....
em inglês pode ser expressão de enfado, como: than...
all right
Mmmmmmm
I see
I´m sure...
that´s it
Não tem "Poise" Você Pode Dizer Right Que Significa Certo, Não Eh?
vc pode usar tipo.. "yeah" '-'