só quero que traduzam essa frase para o inglês
Acho que uma boa opção seria esta:
'As far as love is regarded, that's the way I am.'
Se tivesse em um contexto seria mais fácil.
Abs
Maya
Whether to talk about love, i am still!!!
mais ou menos isso!!
it is for talking about love, I am anyway.
eu nao .. mais o google ..
http://translate.google.com/
em qual ligua vc quiser
"se é pra falar de amor, eu sou mesmo assim"
"it is for talking about love, I am still"
ta mano vou traduzir
ta ai mano mereço ponto
ta aeww : ~~> it is for talking about love, I am still.
Flws
talk about love? am I that way?
Usa o google tradutor..
www.altavista.com.br
/ traduçao !
eu
if it is for speaking of love, I I am exactly thus.?
Comments
Acho que uma boa opção seria esta:
'As far as love is regarded, that's the way I am.'
Se tivesse em um contexto seria mais fácil.
Abs
Maya
Whether to talk about love, i am still!!!
mais ou menos isso!!
it is for talking about love, I am anyway.
eu nao .. mais o google ..
http://translate.google.com/
em qual ligua vc quiser
"se é pra falar de amor, eu sou mesmo assim"
"it is for talking about love, I am still"
ta mano vou traduzir
it is for talking about love, I am anyway.
ta ai mano mereço ponto
ta aeww : ~~> it is for talking about love, I am still.
Flws
talk about love? am I that way?
Usa o google tradutor..
www.altavista.com.br
/ traduçao !
eu
if it is for speaking of love, I I am exactly thus.?