Ayudenme a traducir! Creo que es francés o italiano?
Ojalá puedan ayudarme con este texto!:
J"AI PERDU LE LIEN ETRE LA PENSEE ET LE COEUR
SI CE N"EST PAS AVEC TOI AVEC QUI JE DEVRAIS ENTRE
DONC JE N"ACCEPTE PAS DE M"ELOIGNER DE TOI UNE FOIS ENCORE
J"AI PERDU LA TETE ET LA RAISON ET MEME SI ILS ONT DIT QUE CE QUI EST A NOUS
JAMAIS ON NE VA REUSSIR
JE TE GARDE SI PROFONDEMENT EN MOI QUE MOM DERNIERE SUSPIRE
DE MA TRISTE VIE
TON SOUVENIR EXISTERA
pd..... J T B e TOI
Comments
Es francés.
He perdido el lazo entré la razón y el corazón. Si no es contigo con quien debería quedarme(creo que allí se equivocaron y debería ser rester, es decir quedarse) entonces no acepto alejarme una vez más de ti. He perdido la cabeza y la razón y aún si han dicho que jamás lo lograremos. Te guardo en mí tan profundamente que en el último suspiro de mi triste vida tu recuerdo existirá. Pos Data JTB (presumiblemente iniciales de quien escribe el mensaje) y tú.
Es francés; pero creo que lo escribiste mal:
Perdà la liga ser el pensamiento y el corazón; si no es contigo con quien debo entrar; entonces, no acepto alejarme de ti una vez más. Perdà la cabeza y la razon y misma si ellos dicen que es quien es entre nosotros. Jamás se renunciará
Yo te miro profundamente en mi que (MOM NO ES FRANCES) último suspiro de mi triste vida, tu recuerdo existirá.
pd.... JTB y TU
Pero creo lo que quieres decir es en español más o menos asÃ:
Perdà la liga ENTRE el pensamiento y el corazón; si no es contigo con quien debo ESTAR; entonces, no acepto alejarme de ti una vez más. Perdà la cabeza y la razon misma (sin Y) si ellos dicen que es quien está entre nosotros. Jamás se renunciará
Yo te miro profundamente en mi que EN MI último suspiro de mi triste vida, tu recuerdo existirá.
pd.... JTB y TU
Si es asÃ; entonces en francés yo lo escribirÃa asÃ:
J'ai perdu le lien ENTRE la pensée et le coeur
si ce n'est pas avec toi avec qui je devrais être
DONC JE N"ACCEPTE PAS DE M"ELOIGNER DE TOI UNE FOIS ENCORE
J"AI PERDU LA TêTE ET LA RAISON MêME S'ILS ONT DIT QUE CE QUI EST A NOUS
JAMAIS ON NE VA REUSSIR
JE TE GARDE SI PROFONDEMENT EN MOI QUE MOn DéRNIERE SUSPIRE
DE MA TRISTE VIE
TON SOUVENIR EXISTERá
pd..... J T B e TOI
Marianel ya te lo ha traducido muy bien, yo solo agraria una pequeña mejora:
He perdido el lazo entre la mente y el corazón, aun si no es contigo que deberia estar, no aceptaré alejarme de ti una vez mas. He perdido la cabeza y la razón y aunque dicen que no lograremos lo que existe entre nosotros, yo te guardo tan profundamente en mi que en mi ultimo suspiro de mi triste vida, tu recuerdo existirá.
PostData...JTB y tu