Como falo esta frase em ingles???

O ambiente é de todos. Então use, mas cuide para gerações futuras.

Comments

  • "The environment is for everybody. So you can use it, but take care to the next generations."

    O pessoal em cima traduziu no google e algumas coisas aparecem errado. Não se pode usar "all" neste sentido.

    Espero ter ajudado. Beijos !

  • È este ó:

    The environment is all. Then use, but take care to future generations.

  • Mely,

    Acho que eu diria assim:

    The environment is for all. So use it, but take care to future generations.

    Bjin

    _____________________________________

    Putz, a mocinha aí de baixo tá certa quanto o all... e tenho agora outra dúvida, everybody ou everyone. Agora o next generation muda o significado, é future generation mesmo.

  • this world are were.Life her,but take care for next generations

  • The environment is all. Then use, but take care to future generations.

  • Segue:

    The environment is all. Then use, but take care to future generations.

    espero que ajude

  • The environment is all. Then use, but take care to future generations!!

Sign In or Register to comment.