concetto di proprietà francese e tedesco?

chi mi spiega come viene recepito il concetto di proprietà nell'esperienza francese e nel bgb tedesco?

Update:

no lilli, la differenza c'è eccome, sto leggendo dei saggi in proposito, ma sono molto confusi e volevo sapere se c'era qui qualcuno competente in grado di spiegarmi la differenza in modo semplice.

Comments

  • Difficile da spiegare in poche righe, ma ci provo:

    - da un punto di vista tecnico giuridico non vi sono differenze, posto che in entrambi i casi gli istituti sono costruiti su quello giustinianeo.

    - cambia il contesto storico e sociologico in cui i due codici sono stati emanati: quello francese risente dell'illuminismo (quindi riconosce la proprietà come valore fondamentale) ma anche del regime napoleonico (e quindi la sottopone al valore della sua funzionalità rispetto allo stato), quello tedesco ne fa un diritto individuale, lo limita e incentra la sua tutela.

  • Non capisco la domanda, ma la legislazione di ambedue gli stati da te citati ha origine nel Corpus latino, quindi non credo ci siano differenze sostanziali. Forse qualche differenza c'è nella disciplina dei possessi e usi agrari. Chiarisci. ciao, Lilli

  • bgb ??

Sign In or Register to comment.